|
|||||||
khotwa khotwa/step by step
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Rate Thread | Display Modes |
|
|||
|
SALAM/HELLO
yes TEACHER /OUSTAD/MOAALIM student/telmeed/taleb al ilm/knowledge seeker no no exercises yet ![]() tadakaree khotwa be khotwa /remember step by step ![]() if this gonna work inshallah it will.. i had a vision on how i can run this..in the near future .. surprise/mofajaat ![]() |
|
|||
|
salam
we may be aware of words and profanity ! but we may sense it in the arab world.. sometimes words like AHMAK/CRAZY HAMKA/crazy"female" we may hear some one saying hahaha hmeeka ..in arabic and the beauty of it that you can make words smaller "reducing them makes their profanity become less insulting.. so if you hear it it is not like if you feel it .!!! read people's face and look at them in the eyes . hmeeka is not profanity if used with a smile! a father can call his lil doughter so when saying a weird thing or doing so.. so please be very res^ponsible when talking to people and avoid..jokes if you do not know how!? ask me ![]() ANY QUESTIONS ..HUMM yes please!naam arjouk!
|
|
|||
|
Labas alike,
In all due respect. I agree that the "native" common language of Morocco, should be the language conveyed/taught here on the network, which is Darija. This is a dialect that you cannot find in a book store. Modern Standard and Classical Arabic you can. Or Koran. As all Arabic speaking countries are taught Koran. I know, I am American and I lived in Morocco for an entire Summer approximately 2-years ago. But, unfortunately, you either use the language or you lose it. Now, the city I currently live in is becoming more heavily populated with Moroccans. Which is great! The Moroccan-Arabic is more French/Berber influenced so there is more of a "roll-of-the tongue/throat" in the pronounciation of words. Also, I would suggest that words are kept together vs. breaking them up, as the English language is hooked on phonics and a lot of the Moroccan-Arabic is pronounced via syllables. For example: ShouKran (shou-kran) Thank you. Bslama.. |
|
|||
|
salaam/azul/hello
well you must know that a true darija is not french ! you may be referring to the one that mix Arabic with french just like the Spanglish... ![]() Moroccan language is a mixture of those who are Moroccan cultural mixture in another word darija is tamazight/Arabic /slight of Aramaic or Hebrew believe it or not that is the truth..people in Fez speak Aramaic they do not know as well as Hebrew words.. i hope you are satisfied because you seem not to be ![]() but that is good! you have asked me what i needed houda to say ..even thou i knew what she meant...by family but one must be specific |
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +1. The time now is 21:33.












Linear Mode

Algeria
Bangladesh
Ecuador
Nepal
Nicaragua
Puerto Rico
Scotland
South Africa
Ukraine
Virtual Countries